Revenir à l'accueil
Elephant + Photo + Oniric
L’éléphant, la photographie et le rêve. Voilà tout ce qu’il lui faut pour faire face à la dureté de la vie.
En savoir plus ...

Dans la vie, il faut prendre des décisions. Et parfois il est bon de peser le pour et le contre de chaque chose. Le pour ou contre du mercedi s’adresse à ceux qui se posent des questions et qui aimeraient un avis rapidement, à ceux qui veulent se rassurer par rapport à leurs choix, ou encore à ceux qui passent par là car ils n’ont rien d’autre a faire… Bref à tout le monde, quoi!

Im Leben muss man Entscheidungen treffen. Manchmal ist es notwendig, das Für und Wider abzuwägen. Das Für und Wider des Mittwochs wendet sich an die Leute, die sich wundern und die sich schnell eine Meinung bilden, an die Leute, die sich beruhigen möchten wegen ihrer Entscheidung und an die Leute, die da sind, weil sie nichts anderes zu tun haben… Kurz gesagt, an Alle!

Pour:

  • Les transports en commun sont géniaux, la ville est super bien desservie
  • La ville est sûre!! (Une fille peut rentrer seule a n’importe quelle heure de la nuit sans crainte)
  • Les gens sont relativment pas stressés
  • Il y a vraiment tout a Munich: des milliers de bars et de clubs, des cinemas, d’innombrables clubs de sport
  • et il y a aussi beaucoup de verdure (et peu de voiture)! Ouf, on respire!!
  • Beaucoup d’événements. Vie culturelle très animée
  • Diversité de la population… C’est pas encore Paris ou Londres, mais presque! :-)
  • Qualité de vie est extra
  • La bière et la nourriture sont bon marché
  • Un grand nombre d’opportunités professionnelles (surtout en tant qu’ingénieur électronicien)
  • et accessoirement, ville où j’ai rencontré Mr Pénible (ca me fait juste l’aimer plus cette ville)

Contre:

  • Ville pas très alternative… Ville propre, un peu trop propre
  • Pas très belle, comparée a Paris, Pragues, Vienne… juste propre
  • La nourriture bavaroise est (très) lassante et pas variée
  • Les amis sont sur Lyon ou ailleurs en France

Conclusion: Rester a Munich c’est nul, mais c’est bien quand même

Pro:

  • Öffentliche Verkesmittel sind sehr gut
  • Die Stadt ist ungefährlich (Ein Mädchen kann irgendwann in der Nacht allein und angstfrei nach Hause gehen)
  • Die Leute sind ziemlich relaxt
  • Es gibt alles hier: viele Lokale, viel Sportclubs (
  • Viele Grünanlagen (und die Luft ist sehr gut => man atmet dort!!)
  • Die Vielfältigkeit der Population, obwohl es nicht wie Paris oder London ist
  • Eine hohe Lebensqualität
  • Bier und Lebensmittel sind günstig (im Vergleich zu Frankreich)
  • Viele berufliche Möglichkeiten (besonders als Elektroingenieur)
  • und nebenbei habe ich dort Mr Lästig kennengelernt (deshalb mag ich München noch lieber)

Kontra:

  • Nicht sehr alternativ, sonder sehr sauber
  • Nicht sehr schön (im Vergleich mit Paris, Prag oder Lyon :-))
  • Die Stadt hat keinen Charakter
  • Die bayerische Nahrung ist immer gleich
  • Die Freunde sind in Frankreich

Abschluss: In München bleiben ist es schlecht aber trotzdem gut

Being short

Dans la vie, il faut prendre des décisions. Et parfois il est bon de peser le pour et le contre de chaque chose. Le pour ou contre du mercedi s’adresse à ceux qui se posent des questions et qui aimeraient un avis rapidement, à ceux qui veulent se rassurer par rapport à leurs choix, ou encore à ceux qui passent par là car ils n’ont rien d’autre a faire… Bref à tout le monde, quoi!

Im Leben muss man Entscheidungen treffen. Manchmal ist es notwendig, das Für und Wider abzuwägen. Das Für und Wider des Mittwochs wendet sich an die Leute, die sich wundern und die sich schnell eine Meinung bilden, an die Leute, die sich beruhigen möchten wegen ihrer Entscheidung und an die Leute, die da sind, weil sie nichts anderes zu tun haben… Kurz gesagt, an Alle!

Pour:

  • jamais un pantalon en magasin sera trop court, on pourra toujours y faire quelque chose si ce n’est pas la bonne longueur
  • A nous les garcons pas tres grands :-)
  • A nous les talons aussi :-))
  • les mini jupes ne seront jamais tres mini

Contre:

  • Plus de chance q’on nous retrouve une fois perdu dans la foule
  • Aucune visibilité lors des concerts (surtout en Allemagne, le pays des grands)
  • Et puis aucune arrivée d’air non plus (mais on est pile poil a la hauteur des aisselles… merci)
  • Pas tres pratique en cas de tres grand petit copain
  • On peut avoir l’air dans certains cas d’etre une fille qui a piqué les vêtements de sa mère

Pro:

  • ein Hose wird nie zu kurz sein und man wird immer etwas machen können, wenn es nicht die richtige Länge ist
  • Die nicht sehr großen Männer sind unser
  • Die hohen Absätze auch
  • Die Miniröcke werden nie zu kurz sein

Kontra:

  • Keine Chance, daß wir in der Menge erkannt werden
  • Keine Sicht bei Konzerten (besonders in Deutschland),
  • Auch keine Luft und wir sind genau auf Achselhöhe…
  • Nicht sehr zweckvoll im Falle eines großen Freundes
  • Wir können manchmal aussehen, als ob wir die Kleidung von unserer Mutter ausleihen würden.

Having Roomates

Dans la vie, il faut prendre des décisions. Et parfois il est bon de peser le pour et le contre de chaque chose. Le pour ou contre du mercedi s’adresse à ceux qui se posent des questions et qui aimeraient un avis rapidement, à ceux qui veulent se rassurer par rapport à leurs choix, ou encore à ceux qui passent par là car ils n’ont rien d’autre a faire… Bref à tout le monde, quoi!

Im Leben muss man Entscheidungen treffen. Manchmal ist es notwendig, das Für und Wider abzuwägen. Das Für und Wider des Mittwochs wendet sich an die Leute, die sich wundern und die sich schnell eine Meinung bilden, an die Leute, die sich beruhigen möchten wegen ihrer Entscheidung und an die Leute, die da sind, weil sie nichts anderes zu tun haben… Kurz gesagt, an Alle!

Pour:

  • il y a toujours quelqu’un à la maison => moins de risque de se sentir seul et misérable
  • Plus pratique de faire à manger pour plusieurs personnes que pour un (moi je trouve en tout cas)
  • le partage des tâches ménagères (en théorie)
  • Peut être un moyen de connaître des gens si on débarque dans une ville
  • Peut vraiment aboutir à de fortes amitiés

Contre:

  • toujours quelqu’un à la maison => impossible d’avoir la paix
  • le partage des tâches ménagères (en pratique)
  • Incompatibilité des caractères

Conclusion: La colocation, c’est nul mais c’est bien quand même

Article avec quelques heures de retard, pour cause de gastro-entérite. D’ailleurs la traduction en allemand, plus tard (peut-être)…

Pro:

  • Es ist immer jemand zu Hause => das Risiko sich einsam und elend zu fühlen ist geringer
  • Für mehr als eine Person zu kochen macht mehr Sinn (für mich zumindest)
  • Die Hausarbeit wird aufgeteilt (zu mindest theoretisch)
  • Man lernt schnell neue Leute kennen. Sehr vorteilhaft, wenn man in einer neuen Stadt landet.
  • Neue Freundschaften werden geschlossen (vielleicht).


Kontra:

  • immer ist jemand zu Hause => nie hat man seine Ruhe.
  • Die Hausarbeit wird aufgeteilt ( auch in der Praxis).
  • Blöd, wenn die Leute nicht miteinander können.

Dans la vie, il faut prendre des décisions. Et parfois il est bon de peser le pour et le contre de chaque chose. Le pour ou contre du mercedi s’adresse à ceux qui se posent des questions et qui aimeraient un avis rapidement, à ceux qui veulent se rassurer par rapport à leurs choix, ou encore à ceux qui passent par là car ils n’ont rien d’autre a faire… Bref à tout le monde, quoi!

Im Leben muss man Entscheidungen treffen. Manchmal ist es notwendig, das Für und Wider abzuwägen. Das Für und Wider des Mittwochs wendet sich an die Leute, die sich wundern und die sich schnell eine Meinung bilden, an die Leute, die sich beruhigen möchten wegen ihrer Entscheidung und an die Leute, die da sind, weil sie nichts anderes zu tun haben… Kurz gesagt, an Alle!

Pour:

  • La journée est finie donc beaucoup de choses à se raconter
  • il/elle est la dernière personne que vous entendez
  • Et donc on multiplie les chances de rever de l’être aimé
  • Quoiqu’il en soit on en dort mieux
  • (Car) Vous savez qu’il/elle tient à vous

Contre:

  • Il/elle peut s’endormir au téléphone
  • ou être tellement fatigué qu’il/elle devient incapable de suivre la conversation
  • Dans ce cas, multiplication des chances d’être énervé juste avant de dormir
  • Il/elle peut aussi devenir énervé sans raison

Conclusion: appeler son petit copain/ sa petite copine juste avant de dormir, c’est nul car risqué) mais c’est bien quand même

Für:

  • Der Tag ist aus und es gibt vieles zu erzählen.
  • er/sie ist die letzte Person, die du hörst
  • Infolgedessen bestehen gute Chancen über ihn/sie zu träumen
  • auf jeden Fall sollte man gut schlafen
  • da du weißt, er/sie hat dich Lieb.

Wider:

  • er/sie könnte am Telefon einschlafen
  • oder so müde sein, daß er/sie der Konversation nicht mehr folgen kann
  • In diesem Fall könntest du gerade vor dem schlafen böse werden
  • ausserdem wird er/sie ständig böse, auch ohne Grund

Abschließend: Deinen/e Freund(in) gerade vor dem schlafen anzurufen ist nutzlos aber trotzdem gut.

Dans la vie, il faut prendre des décisions. Et parfois il est bon de peser le pour et le contre de chaque chose. Le pour ou contre du mercedi s’adresse à ceux qui se posent des questions et qui aimeraient un avis rapidement, à ceux qui veulent se rassurer par rapport à leurs choix, ou encore à ceux qui passent par là car ils n’ont rien d’autre a faire… Bref à tout le monde, quoi!

Im Leben muss man Entscheidungen treffen. Manchmal ist es notwendig, das Für und Wider abzuwägen. Das Für und Wider des Mittwochs wendet sich an die Leute, die sich wundern und die sich schnell eine Meinung bilden, an die Leute, die sich beruhigen möchten wegen ihrer Entscheidung und an die Leute, die da sind, weil sie nichts anderes zu tun haben… Kurz gesagt, an Alle!

Pour:

  • Pouvoir y mettre des tonnes de choses (seche-cheveux, seconde pair de chaussures, maquillage…)
  • Toujours avoir de la place, au cas où on passe par la case shopping
  • Malgré tout ca, nul besoin de second sac pour le portefeuille et le portable

Contre:

  • Plus le sac est gros, et plus on y met de choses (pas forcément utile, je reconnais) donc cela devient vite lourd
  • et vu que c’est le bordel a l’intérieur, on met 5 bonnes minutes pour trouver ses clés de maison ou ses chewing gums
  • en plus c’est pas très commode

Conclusion: un big bag, c’est nul mais c’est bien quand meme


Für:

  • Frau kann so viele Sachen in die Tasche stecken (Föhn, ein zweites Paar Schuhe, sein ganzes Leben…)
  • Frau wird immer Platz für Neues haben, wenn Frau einkaufen geht (ungenutzter Platz muss aufgefüllt werden und ist genug Vorwand um einzukaufen…)
  • Frau benötigt keine zweite Tasche (für die Schüssel oder das riesige Portmonee z.B.)

Wider:

  • Je größer die Tasche ist, desto mehr Dinge steckt man hinein, die man nicht unbedingt braucht. Infolgendessen wird die Tasche schwerer,
  • und nicht leicht zu transportieren
  • und dann braucht man mindestens fünf Minuten, um seine Schüssel oder Kaugummis zu finden

Abschliessend: eine große Tasche zu haben, es ist nutzlos aber trotzdem gut.

Elephotoniric est un blog tenu par BlumyRose, Design par Skwi sur le plateforme WordPress.

Catégories

S'abonner gratuitement

Vous aimez Elephotoniric ? N'hésitez pas à vous abonner gratuitement aux articles via notre flux RSS.